jueves, 13 de junio de 2019

Mauro Biglino Unexpected Bible (FULL Version)




Mauro Biglino translated 23 books of the Bible for the Vatican. He had to translate the Leningrad Codex (the version of the Bible which all three major monotheistic religions - Cristian, Jewish and Muslim - recognize as the official Bible) from the Hebrew, word by word, literally and with no interpretation whatsoever. That is to say, he's not a wannabe kabbalist, conspirationist or ufologist, since the official publishing organism of the Vatican approved and released those books, at least 17 of them. While working on the Bible, he realized that many of the stories this book tells where mistranslated, misinterpreted, mostly on purpose, in order to insert the notion of a spiritual, all-mighty and unerring God. The picture he gives us of the bestseller of all times is surprisingly different from what we all were told. Actually, as soon as he released "THE BOOK THAT WILL FOREVER CHANGE OUR IDEAS ABOUT THE BIBLE - THE GODS COMING FROM SPACE", the Vatican suspended all further publications of Mauro Biglino's works: Let's discover why!

"THE BOOK THAT WILL FOREVER CHANGE OUR IDEAS ABOUT THE BIBLE - THE GODS COMING FROM SPACE"
http://www.amazon.ca/dp/B00GX5OHYQ/re...



The Author
Mauro Biglino is an Italian scholar of history of religions, he published in Italy five books, two of which are focused on the research and re-translation work of the original Hebrew text of the Old Testament of the Bible in a literal way, word by word, from the Biblia Hebraica Stuttgartensia. The Biblia Hebraica Stuttgartensia is the first printed edition of the Masoretic text, derived from the Leningrad Codex of 1008 AD, which is the original text of reference of the Bible for the Roman Catholic Church, for the Bible of the Christian Protestant Churches - the King James Version - and for the Torah of the Jewish religion. Mr. Biglino's books focused on the original Hebrew text of the Old Testament are entitled "Il Libro che cambierà per sempre le nostre idee sulla Bibbia" and "Il Dio Alieno della Bibbia". Prior to writing these two books, Mauro Biglino had worked for ten years for the main publishing house of the Vatican, Edizioni San Paolo*, as a translator of ancient Hebrew from the original Masoretic text of the Bible. Mr. Biglino translated for the Vatican publisher 19 books of the Bible from the ancient Hebrew text of the Biblia Hebraica Stuttgartensia. 12 books were published by Edizioni San Paolo in the book "I Profeti Minori", 5 books were published in the book "Cinque Meghillot".

In relation to his work on the Bible, Mr. Biglino has been interviewed on the Italian National Television and on several radio networks. He is a keynote speaker at conferences and seminars throughout Italy. *Note In writing that "Edizioni San Paolo" is the main publishing house of the Vatican, we do not mean that "Edizioni San Paolo" is financially owned by the Vatican. We mean that "Edizioni San Paolo" is the main Christian Catholic publishing house in Italy, it is the main publisher of books written by Catholic Cardinals and Bishops, and the main publisher of religious and Theological books for the Catholic community in Italy.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Suscríbete al blog y recibe actualizaciones por email

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner